以下の内容はhttps://baldhatter.hatenablog.com/entry/2025/08/06/080659より取得しました。


# spectacularの訳いろいろ ― あるお仕事の終わりに

翻訳業界には、いわゆる「パートワーク」ものの記事部分を翻訳するお仕事というのがある。同業者のなかにも、わりと名の通ったあのシリーズやこのシリーズを担当した人が何人かいる(と聞いている)。

私も、2019年から足かけほぼ6年ずっと、2期にわたってあるシリーズに携わってきて、それが先日ようやく終わりを迎えた。某ハリウッド製シリーズ映画に関するもので、1期目は110号までの9割くらい、2期目は同じく110号までをすべて担当した(ノンクレジットなので、情報はあまり出せない)。

この仕事で勉強になったこと、おもしろかったことはいろいろあるのだけど、とりあえず、全200本ほどを通じて印象的だった英単語のことだけ書いておきたい。私が担当したのは、主に映画のストーリーやキャラクター、スタッフに関する記事だったのだが、とにかくよく出てきたのが、

loyal, loyalty

spectacular

だった。そのうち、今回はspectacularについて。

Something that is spectacular is very impressive or dramatic.【COBUILD】

と定義されるくらいだから、映画の話に多用されるのは想像できると思う。なんかimpressiveだったり、とにかくdramaticだったりすると、それはもうspectacularなのだ。修飾される名詞とのコロケーションもいろいろだった。

すべてではないが、どんな文脈のときに自分がどう訳していたかを検索してみた。

The spectacular 〈クルマの名前〉
  名車〈XXX〉

this spectacular sports car
  この特異なスポーツカー

offers spectacular moments to delight those watching
  熾烈な競争が観客を沸かせ~

The spectacular dwelling is on Brickell Avenue
  ひときわ繁華な

With spectacular views of the bay
  ビスケーン湾を一望できる好立地

Miami’s spectacular mansions
  マイアミの壮麗な邸宅

their spectacular skills
  最高の腕前

The spectacular beginning of〈作品名〉
  〈作品名〉の圧倒的な幕開け~

a truly spectacular stunt
  観客の度肝を抜くスタントシーン

this spectacular finale
  この圧巻のクライマックス

the most spectacular sequences in the franchise
  シリーズでも屈指のスペクタルが~

makes a spectacular leap onto
  決死の大ジャンプで~

spectacular car chase
  ド迫力のカーチェイス

The spectacular car chase through ...
  ~を駆け抜ける目まぐるしいカーチェイス

adding a surprising and spectacular element to ...
  観客を唖然とさせる特別な要素を加え~

the spectacular tank pursuit
  戦車との凄まじいチェイス

automobiles in spectacular, electrifying pursuits
  息をもつかせぬチェイスシーン

spectacular European models
  エレガントなヨーロッパの名車

most spectacular skyscraper
  そびえ立つ超高層ビル

the spectacular escape from ...
  ~からの劇的な脱出劇

 

この単語に限ったことではないが、英語って、どんな方向にしてもとにかく強調する表現が多い。そういう単語やフレーズに遭遇するたびに、言挙げせぬ国の言葉はよくも悪くも控えめであることよなあ、と詠嘆の文末で思うのだった。




以上の内容はhttps://baldhatter.hatenablog.com/entry/2025/08/06/080659より取得しました。
このページはhttp://font.textar.tv/のウェブフォントを使用してます

不具合報告/要望等はこちらへお願いします。
モバイルやる夫Viewer Ver0.14